米国は肥満大国なので体重に関する話題は大変デリケートなので英語表現には注意が必要です。fatはあまりにも直接的なので避けるに越した事はありません。overweightやobeseなどと言った方がまだましです。
通常女性に用いるが、「ふっくらとした」と婉曲的に言いたければ、plumpがお勧め。chubbyなんで表現もあるが、これは赤ちゃんや子供が健康的でぽっちゃりした感じをいう。
トップ>情報>変わった英語の表現法>肥満
米国は肥満大国なので体重に関する話題は大変デリケートなので英語表現には注意が必要です。fatはあまりにも直接的なので避けるに越した事はありません。overweightやobeseなどと言った方がまだましです。 通常女性に用いるが、「ふっくらとした」と婉曲的に言いたければ、plumpがお勧め。chubbyなんで表現もあるが、これは赤ちゃんや子供が健康的でぽっちゃりした感じをいう。 |
|